Een voor de hand liggende opmerking is nog niet gemaakt: smashplay, zo heette de weekplaat van de Engelse uitzendingen, en voor de weekplaat van de Nederlandse uitzendingen kwam een Nederlandse naam, treiterschijf, in gebruik. De Nederlandse afdeling aan de wal worstelde in het begin ook met "RNI", wat in het Engels wel lekker klonk: arrenaai. Jan van Veen probeerde het nog met "Er & Ei, wees erbij", maar dat beklijfde niet. Evenmin als "arrenaai". Sommige Nederlandse luisteraars, bekend met C&A en V&D*, dachten "R and I" te horen en schreven naar postbus 117** met de vraag: "Waar staat dat R & I voor?"
Treiterschijf: ik heb nooit begrepen waarom daar zo'n negatieve term voor is gekozen; treiteren doe je om iemand te pesten. Niet handig jegens je luisteraars, uit PR-oogpunt. "Alarm" is overigens ook niet vrolijk, maar in ieder geval sla je geen alarm met slechte bedoelingen. Joost - als hij de bedenker was - had bij Noordzee evengoed voor Kietelschijf kunnen kiezen, bijvoorbeeld, als hij een prikkelende verwijzing naar 'troetelschijf' had willen maken.
* C&A en V&D waren geen gecensureerde politieke partijen, maar grootwinkelbedrijven
** Postbus 117 in Hilversum. Het adres van Noordzee. Eigenlijk hadden ze postbus 113 willen hebben, maar dat kon blijkbaar niet.
Het adres van Mebo was postbus 113 in Zürich. En het idiote van onze liefhebberij is dat ik 54 jaar na dato de postcode er meteen bij hoor met de stem van Carl Mitchell: eight oh four seven, Zjoerik, Switserlaend.