Geplaatst 18 uur geleden18 u. Rob Out gebruikte in de Rob Outshow een jingle met een vrouwenstem die iets zegt in een, in mijn oren, Oost-Europese taal. Kan iemand vertellen wat er gezegd wordt en in welke taal?Ik zal proberen de tekst hier fonetisch weer te geven. "Radio posloga di Rob Outshow, nastanja ce radio Veronica". Lijkt misschien een 'mama appelsap' maar dit is wat ik ongeveer versta. Helaas heb ik geen audiovoorbeeld kunnen vinden. Daarom nog een vraag: wil iemand deze jingle hier delen?
Geplaatst 17 uur geleden17 u. Het is Spaans, Out verbleef graag aan de zuidelijke costa's. En dankzij Out is Julio Iglesias beroemd in Nederland geworden.In de jingle die ik gevonden heb zegt ze: Goeiedag, dit is de Rob Out show op Radio Veronica op 192 meter. 17 uur geleden17 u. bewerkt door Harm
Geplaatst 17 uur geleden17 u. Het eerste woord dat ze zegt is Dobre en dat is Pools (maar ook Tsjechisch/Slowaaks geloof ik) voor goed. Ik versta redelijk Spaans, maar dat haal ik er niet uit. 17 uur geleden17 u. bewerkt door Ben
Geplaatst 16 uur geleden16 u. Ik zie net dat er ook een Italiaanse en Tsjechische versie is.De laatste is de versie die Leen bedoeld en heb ik liggen. Ik kan alleen niets uploaden.
Geplaatst 16 uur geleden16 u. Het is inderdaad Tsjechisch. Ze zegt:Dobré odpoledne. Právě posloucháte Rob Out Show na stanici Radio Veronica.Goedemiddag. Je luistert naar de Rob Out Show op Radio Veronica.
Geplaatst 14 uur geleden14 u. Auteur Heren,Bedankt voor jullie reacties. Weer wat geleerd. Ik vind dat dit soort jingles de programma's zeer verlevendigen. Net zoals de vaak mooie, gezongen reclames tussen de platen door en niet zoals nu in een langdurig blok om het nieuws heen met veelal alleen gesproken spots. Ook jingles van buiten de standaard pakketten (bv. die van Marian de Carriga enz.) voegden best wel variatie toe aan de programma's. Dit in tegenstelling tot het strakke gebruik van de jinglepakketten nu. Ach, ik word oud...Een groet,Leen
Geplaatst 13 uur geleden13 u. 4 uur geleden zei Leen1956:Rob Out gebruikte in de Rob Outshow een jingle met een vrouwenstem die iets zegt in een, in mijn oren, Oost-Europese taal. Kan iemand vertellen wat er gezegd wordt en in welke taal?Ik zal proberen de tekst hier fonetisch weer te geven. "Radio posloga di Rob Outshow, nastanja ce radio Veronica". Lijkt misschien een 'mama appelsap' maar dit is wat ik ongeveer versta. Helaas heb ik geen audiovoorbeeld kunnen vinden.Daarom nog een vraag: wil iemand deze jingle hier delen?Hier is de jingle in het Spaans, Italiaans en Tsjechisch. Deze inhoud is verborgen Aanmelden of Registreren 13 uur geleden13 u. bewerkt door pvanklei
Geplaatst 13 uur geleden13 u. Leuk, Peter! En ze hebben allemaal een iets andere tekst 😉 Ik begrijp nu waarom die in het Tsjechisch wel bij mij bekend is en die anderen niet. Die Tsjechische dame zegt de golflengte niet.
Geplaatst 13 uur geleden13 u. 24 minuten geleden zei pvanklei:Hier is de jingle in het Spaans, Italiaans en Tsjechisch. Deze inhoud is verborgen Aanmelden of Registreren Dat was de vriendin van techn. Sytze. Talenwonder
Geplaatst 8 uur geleden8 u. 8 uur geleden zei Ben:Het is inderdaad Tsjechisch. Ze zegt:Dobré odpoledne. Právě posloucháte Rob Out Show na stanici Radio Veronica.Goedemiddag. Je luistert naar de Rob Out Show op Radio Veronica.Strikt genomen Tjecho Slowaaks, Tjechie en Slowakije waren toen nog 1 land.
Geplaatst 1 uur geleden1 u. 11 uur geleden zei pvanklei:Hier is de jingle in het Spaans, Italiaans en Tsjechisch. Deze inhoud is verborgen Aanmelden of Registreren Grote dank! Dit moeten we op 1971/72 dateren volgens mij? De tijd van Borriquito en Un Canto A Galicia. Edwin
Geplaatst 1 uur geleden1 u. Ik heb die uit het programma met Rob van 21 April 1972 gebruikt. Tegenwoordig is het vrij simpel om zo'n jingle in een aantal verschillende talen te maken. De Voice Cloning software doet dat vrij goed. En niet alleen in verschillende talen maar ook met (totaal) verschillende teksten. Het enige wat daarvoor nodig is is zo'n 10 seconden spraak en een tekstfile met de tekst, die uitgesproken moet worden. 12 minuten geleden12 min. bewerkt door Ben
Geplaatst 1 uur geleden1 u. Dan kun je dus ook allerlei programma's maken die nooit gemaakt zijn. Nou kun je de "hobby" wel stoppen.
Geplaatst 1 uur geleden1 u. 4 minuten geleden zei Ben:Ik heb die uit het programma met Rob van 21 April 1972 gebruikt. Tegenwoordig is het vrij simpel om zo'n jingle in een aantal verschillende talen te maken. De Voice Cloning software doet dat vrij goed. En niet alleen in verschillende talen maar ook met (totaal) verschillende teksten. Het enge wat daarvoor nodig is is zo'n 10 seconden spraak en een tekstfile met de tekst, die uitgesproken moet worden.Dus je kunt die (toenmalige?) vriendin van Sietze Gardenier elke willekeurige deejay van elk willekeurig station laten aanprijzen? Of laten vertellen dat je morgen op het FVD zou moeten stemmen? Toch wel creepy. 1 uur geleden1 u. bewerkt door rauhfaser
Geplaatst 1 uur geleden1 u. 7 uur geleden zei ruudam:Strikt genomen Tjecho Slowaaks, Tjechie en Slowakije waren toen nog 1 land.Het 'Tsjecho Slowaaks' bestaat niet. Je hebt de Tsjechische taal en de Slowaakse taal (die aan elkaar verwant zijn, net als een drietal Scandinavische talen). 48 minuten geleden48 min. bewerkt door Will Stevens
Geplaatst 1 uur geleden1 u. 13 minuten geleden zei Juul:Dan kun je dus ook allerlei programma's maken die nooit gemaakt zijn. Nou kun je de "hobby" wel stoppen.Tja...Zojuist zei rauhfaser:Tja...Ferry Maat is er enthousiast over, die heeft Jingleweb nieuwe jingles laten zingen op zijn oude koortjes uit de jaren 70...
Geplaatst 48 minuten geleden48 min. 22 minuten geleden zei rauhfaser:Dus je kunt die (toenmalige?) vriendin van Sietze Gardenier elke willekeurige deejay van elk willekeurig station laten aanprijzen? Of laten vertellen dat je morgen op het FVD zou moeten stemmen? Toch wel creepy.Dag Edwin,Twee dingen:1 .waarom schrijf je toenmalige. Is dat van belang in het verhaal?2.Je schrijft "Sietze" het is Sytze. 47 minuten geleden47 min. bewerkt door Juul
Geplaatst 43 minuten geleden43 min. Ach ja, zoals we op m'n werk altijd zeiden (ik werkte bij een Amerikaans bedrijf), "There's opportunities and threats, let's focus on the opportunities and protect against the threats" 😉
Geplaatst 43 minuten geleden43 min. 3 minuten geleden zei Juul:Dag Edwin,1 .waarom schrijf je toenmalige. Is dat van belang in het verhaal?Noemen ze dit niet: "zeuren om het zeuren"?
Doe mee aan het gesprek
Je kunt nu een bericht plaatsen en later registreren. Indien je al een account hebt, kun je je nu aanmelden om het bericht met je account te plaatsen.
Opmerking: Je bericht moet eerst worden goedgekeurd door een moderator voordat het zichtbaar is.